Fordítás Debrecen

A fordítás kérdésköre

2015. december 04. 10:58 - Szentesi Anna

A fordítás napjaink egyik legkedveltebb és legtöbbet használt fogalma. A fordítás fogalmát többféleképpen is értelmezhetjük, annak függvényében, hogy mire irányul, hogy mit akarunk fordítani: saját gondolatainkat, szöveget, kultúrát. A fordítással és annak különböző aspektusaival – nyelvészeti, kommunikációelméleti, szemiotikai, kulturális, pragmatikai, irodalmi, kognitív, pszicholingvisztikai, szociolingvisztikai, hermeneutikai, stilisztikai, módszertani stb. – könyvtárnyi irodalom foglalkozik. Alig találni olyan szerzőt, aki ne próbálná „definiálni” a fordítást, ne kísérelné meg valamiképpen leírni a fordítási folyamatot, Debrecen fordítás.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://forditasdebrecen.blog.hu/api/trackback/id/tr548146052

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása